What are you doing listening to foreign songs??? Don't think I've ever had anything like this stuck in my head. Maybe Frere a Jacque :)
Quelqu'un m'a dit (Someone Told Me) This melancholy song from which the album draws its name speaks of the sadness of life – "On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, / Elles passent en un instant comme fanent les roses." ("They tell me that our lives are not worth very much, / They pass in an instant as roses wilt.") – and that time and fate (destiny) care nothing for us. She forlornly hopes that "you still love me" – "quelqu'un m'a dit / Que tu m'aimais encore," ("Somebody told me / that you loved me still") – recalling that somebody told her, but she can't remember who.
If you are not here I don't want to be without you If you're not here I don't need the air I don't want to be like this Without you, people become no one
If you're not here I don't know What the hell I'm doing loving you If you're not here you will know That God is not going to understand why you're leaving
I don't want to be without you If you're not here I lack sleep I don't want to go on like this Beating a heart of unowned love
If you're not here I don't know...
I will pur out my dreams if one day I don't have you The biggest will become the smallest I'll stroll down a starless sky this time Attempting to understand who made hell out of paradise Don't ever leave because
I can't be without you If you're not here the air burns me
2 comments:
What are you doing listening to foreign songs??? Don't think I've ever had anything like this stuck in my head. Maybe Frere a Jacque :)
Quelqu'un m'a dit (Someone Told Me)
This melancholy song from which the album draws its name speaks of the sadness of life – "On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, / Elles passent en un instant comme fanent les roses." ("They tell me that our lives are not worth very much, / They pass in an instant as roses wilt.") – and that time and fate (destiny) care nothing for us. She forlornly hopes that "you still love me" – "quelqu'un m'a dit / Que tu m'aimais encore," ("Somebody told me / that you loved me still") – recalling that somebody told her, but she can't remember who.
Only I would do this, huh?
If you are not here
I don't want to be without you
If you're not here I don't need the air
I don't want to be like this
Without you, people become no one
If you're not here I don't know
What the hell I'm doing loving you
If you're not here you will know
That God is not going to understand why you're leaving
I don't want to be without you
If you're not here I lack sleep
I don't want to go on like this
Beating a heart of unowned love
If you're not here I don't know...
I will pur out my dreams if one day I don't have you
The biggest will become the smallest
I'll stroll down a starless sky this time
Attempting to understand who made hell out of paradise
Don't ever leave because
I can't be without you
If you're not here the air burns me
If you're not here I don't know...
If you're not here
Post a Comment